Vertedero de cretinadas
Por éktor henrique martínez
DICCIONARIO DE CALÓ
«Es preferible ser ladrón
y hablar en caló
que ser pedante
and speak in gibberish "
Nikito Nipongo
Dictionary, 1958
COLOSTRUM, CALICHE, and jargon BRAVERONA CALOTERO
The Calo, formerly known as the language of the Gypsies, also called slang, slang , slang, slang, not a modern speech but a barbarous jargon born from yesteryear miserable social strata. Today, slang, dialect known as pimps, thugs and prostitutes, cohabiting with the language "decent" and makes rogue, rebellious and antisocial. The dictionary of the English Royal Academy reports that slang is the language or dialect of Roma adopted in part by the common people "(ie for the pauper). But it is also a glossary of slang: slang or way of talking about thieves and ruffians, who used their own voices and composed of English with different meaning in the genuine and true, and many other words of very different origins. "
Nikito Nipongo says today is not wise to separate the slang of slang and jargons that both have been mixed. And the prominent linguist says that "the slang word account by extension, with a second meaning. Caló is called jargon like class, whether they descend from English, as our setting or caliche, or have different sources, as the slang of the underworld of the United States, the slang of Paris, the Rotwelsch German, slang Buenos Aires ....".
Our caliche is a variety of English language, an idiom subtype that has been shaped and evolved from lexical innovations and changes in formal language. His command or operation is different depending on the levels of culture, education or socio-economic stratification of its speakers.
Brava verba slang is popular speech, the expression is absent from any formality which warns corruption of language. Say slang is vulgar and distorted, but tasty, droll and funny. Their voices are ambivalent because, as the euphoria and the passion of the speakers, may represent insults or compliments. In this regard, Ruis says in his Book of bad words (Grijalbo, 2001), nobody should feel offended by receiving a mind of mother, but, nevertheless, to the orphans so angry curse. In effect, is that words mean nothing heretical or immoral, but stupid tradition - beateril, bigoted and prejudiced - pigeonholing has been stigmatized as the voices rude, in swearing, string of profanity, peladeces, Leper.
slang is reflected in the harshness of language, shows the ignorance of insolentillo you want to disguise their ignorance, manifested antisocial behavior of resentment, rejection and human misery. In this jargon is not only external but also discontent reveal the lore, habits and customs of a people endowed with a wealth of proverbs, puns, idioms, neologisms, constructions and deconstructions morphological and syntactic. Also, the vernacular is the pursuit of a form of communication and identity.
I support the idea that everyone owns a mouth free to talk about the way he pleases and no parlar with the same fear felt by a dog when it departs from a porcupine bristling. Bitterness and harshness of the language has always had. If you do not talk pelangochamente enthusiasm warms. What matters to say that speaking in slang is uglier than throw a fart in church. But who knows slang and parliament is not like that do not throw a fart for fear of shit. Slang, slang, vernacular, kind of slang and dialect, linguistic heritage of dog is the true creation of language, noted in his diary Cesare Pavese, who dedicated her short life to the search of the word.
This preface to the Dictionary of slang I wanted to send a few lines, but I Turic pulling gear. Or fart. What I have stated here is just my hypothesis and away damn I affirm that I have made trompabulario is a chingonería. Without spanking much I can, however, does say that its raw material was the street or as Fernández Retamar said in a poem: the university of life, or cubicle espetarían sociologists: field experimentation. The worst thing would make the clown geek with a strong smell of strainer.
The Dictionary of slang that echo today in the eyes of the fuzz it is a joyous work that spans over 17 years. A lexicon is structured through empirical compilations contained in mundane conversations, interviews, notes and theoretical comparisons of other lexicons. The work was started without realizing it and do not know when the hell I'm gonna end. I offer here only an appetizer for my pull buzzwords scavenger of cholera.
Well, I will not further lengthen this Birot. 'm Not in the middle of a fart, but ... I interrupt him to not annoy. I hope that grip loss cure, I am content with a loud laugh that you loose when you consign blowjobs read this text charamusquero.
Serve as cultural or suppository that confetti is not my fart. Ai
gouache.
Tijuana, Baja California, October 2, 2003.
0 comments:
Post a Comment